QR投稿とうこうテストです
QR post test

この控え目な石碑は、この地域の親孝行の鑑である与七という男を称えるものとして、歴史ある熊川宿という宿場町の下ノ(しもん)(ちょ)の入口近くに置かれました。

()(しち)は約300年前に妻と一緒に熊川宿に住んでいました。この夫婦は非常非常に貧しかったにも関わらず、例え彼ら自身の食べ物が無くなってしまうとしても、老いた両親に食べ物を提供することは欠かしませんでした。小浜藩の領主は、この夫婦の両親への敬意と献身を聞いた時、彼らの献身を称え、この家族全員を支援するために米を与えました。

石碑の近くには、展示会や若狭文化の講義、体験教室などのためのスペースを備えた休憩所があり、この物語に代表される親子の絆を称えて与七と名付けられました。

見出しテキストテキストテキスト

この控え目な石碑は、この地域の親孝行の鑑である与七という男を称えるものとして、歴史ある熊川宿という宿場町の下ノ(しもん)(ちょ)の入口近くに置かれました。

見出しテキスト

()(しち)は約300年前に妻と一緒に熊川宿に住んでいました。この夫婦は非常に貧しかったにも関わらず、例え彼ら自身の食べ物が無くなってしまうとしても、老いた両親に食べ物を提供することは欠かしませんでした。小浜藩の領主は、この夫婦の両親への敬意と献身を聞いた時、彼らの献身を称え、この家族全員を支援するために米を与えました。

石碑の近くには、展示会や若狭文化の講義、体験教室などのためのスペースを備えた休憩所があり、この物語に代表される親子の絆を称えて与七と名付けられました。

この控え目な石碑は、この地域の親孝行の鑑である与七という男を称えるものとして、歴史ある熊川宿という宿場町の下ノ(しもん)(ちょ)の入口近くに置かれました。

()(しち)は約300年前に妻と一緒に熊川宿に住んでいました。この夫婦は非常に貧しかったにも関わらず、例え彼ら自身の食べ物が無くなってしまうとしても、老いた両親に食べ物を提供することは欠かしませんでした。小浜藩の領主は、この夫婦の両親への敬意と献身を聞いた時、彼らの献身を称え、この家族全員を支援するために米を与えました。

石碑の近くには、展示会や若狭文化の講義、体験教室などのためのスペースを備えた休憩所があり、この物語に代表される親子の絆を称えて与七と名付けられました。

This unassuming stone monument was placed near the Shimoncho entrance to the historic Kumagawa-juku post town as a tribute to a man named Yoshichi, the epitome of filial piety in the region.

Yoshichi lived in Kumagawa-juku with his wife approximately three hundred years ago. Though the couple was very poor, they still made sure to provide food for their elderly parents, even if it meant that they themselves had to go without. When the lord of the Obama domain heard about the couple’s respect and devotion to their parents, he praised their commitment and rewarded them with rice to support the entire family.

midashi

A nearby rest facility with space for exhibitions, lectures about Wakasa culture, and hands-on classes was named Yoshichi to honor the bond between parent and child exemplified by the story.